by godelmachine on 11/6/23, 9:05 PM with 60 comments
by dragonwriter on 11/6/23, 9:35 PM
Almost every language that is not English? No.
The most common term is "ananas" or some close variation, from the extinct Old Tupi language of what is now Brazil, which was a common trade language in the region in the colonial period.
The next most common term is "piña/pineapple" or a close variation. (from Latin and, for those forms using some version of the "-apple" ending, Germanic roots: English, most regional forms of Spanish [but not all, because, well, Spanish][0], Japanese, Korean, Tagalog, and others)
There's also a smaller number of languages (but with lots of speakers, e.g., Mandarin!) that use their own words not closely resembling either.
[0] Yes, English is frequently like this, too.
by throw__away7391 on 11/6/23, 9:22 PM
by robbiejs on 11/6/23, 9:18 PM
by throw0101c on 11/6/23, 9:26 PM
by Matheus28 on 11/6/23, 9:16 PM
by herunan on 11/6/23, 9:18 PM
Edit: Of course, let’s not forget our Catalan (‘pinya’) and Welsh (‘pinafal’) friends.
by beambot on 11/6/23, 9:16 PM
by Yaggo on 11/6/23, 9:24 PM
by virtualritz on 11/6/23, 9:35 PM
As my brother (archeologist/linguist, reads the latter) says:
"Take a time machine and travel to a market on the Indian subcontinent, a thousand years back. Ask a fruit vendor for ananāsa/anāsa. You will get a pineapple."
Edit: Pineapples were introduced to India by Portuguese in 1548 AD.
Edit: Kindly ignore the initial claim. It's BS. :) (the time machine claim would still hold though). The word comes from Portugese/Spanish, the origin is 'nanas' which the Tupi people in Brazil used [1]. So the actual origin is from the Tupi-Guarani linguistic families [2].
by wannes on 11/7/23, 7:56 AM
by pvaldes on 11/6/23, 11:39 PM
Describing this plant as a mix of a pine and an apple is a particularly poor choice having in mind that this is a monocot, thus neither directly related with coniferes nor with dicots. When we have yet a word that is unique, short and exclusive for a new type of organism, and everybody is familiar yet with the fruit and its peculiar flavor, adopting that word would be wise.
In the same way as calling a type of animal "Sengis" should be preferred over the old and more verbose "elephant-shrews". Specially after we discovered that they aren't related with shrews at all, and totally deserve its own unique name.
Of course tradition stands in the way, so I'm just digressing
by lagniappe on 11/6/23, 9:15 PM
https://youtu.be/MuiMBXmAAHA - yep still going strong..
by notfed on 11/6/23, 9:52 PM
by GaggiX on 11/6/23, 9:31 PM
by sundalia on 11/7/23, 1:04 AM
by extragood on 11/6/23, 9:15 PM
by sombragris on 11/6/23, 10:55 PM
by carabiner on 11/6/23, 9:21 PM
by xgstation on 11/6/23, 9:34 PM
by ploum on 11/6/23, 9:26 PM
So not only has English a word completely different from others, it also literally means another existing fruit!
by x3n0ph3n3 on 11/6/23, 9:32 PM
by the-link on 11/6/23, 9:30 PM
by wppick on 11/6/23, 9:20 PM
by seba_dos1 on 11/7/23, 12:21 AM
by mito88 on 11/7/23, 2:27 AM