by atulvi on 9/21/23, 7:56 PM with 263 comments
by mercutio2 on 9/22/23, 1:45 AM
This is a constant intended to be displayed after localizing the constant. Its localized value will primarily be displayed to users whose preferred languages have a short word describing the relationship.
But it ALSO needs at least some comprehensible localization in EVERY language, because I can send you a vcard for myself labeling this specific type of cousin (because that’s how I think of her), and I don’t know in advance what languages you use.
The primary customer of this family of constants is a localizer, who by virtue of localizing Apple software needs to know English, but may not read or understand Chinese.
The constant embeds everything that an English-speaking localizer needs to explain the relationship in a different language. That’s why something like the proposal here[0] (just use the Chinese name for this relationship) would not be an improvement.
A fully generic DSL to describe relationships wouldn’t help localizers know which relationships are actually used in the real world.
by mercutio2 on 9/22/23, 12:08 AM
Brother-in-law
It’s my sibling’s husband, OR my spouse’s brother.
In many non-English-speaking cultures, that juxtaposition appears bizarre.
by prosody on 9/21/23, 9:00 PM
by dang on 9/21/23, 8:34 PM
CNLabelContactRelationYoungerCousinMothersSiblingsDaughterOrFathersSistersDaught - https://news.ycombinator.com/item?id=28712667 - Sept 2021 (132 comments)
CNLabelContactRelation​YoungerCousin​MothersSiblingsDaughter​OrFathersSistersDaughter - https://news.ycombinator.com/item?id=20341855 - July 2019 (176 comments)
Oh no. Am I going to have to figure out https://news.ycombinator.com/item?id=20341959 again? Tweaks to HN title escaping since 20341855 are showing up just a bit there...
by Apocryphon on 9/21/23, 8:11 PM
https://blog.tutorabcchinese.com/chinese-learning-tips/famil...
by waltbosz on 9/21/23, 8:43 PM
by vinay_ys on 9/22/23, 5:07 AM
senior-father - ದೊಡ್ಡಪ್ಪ (doddaappa) for elder brother of father,
senior-mother - ದೊಡ್ಡಮ್ಮ (doddammA) for elder sister of mother,
junior-father – ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ (chikkappa) for younger brother of father,
junior-mother - ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ (chikkammA) for younger sister of mother.
Their spouses get the same seniority title with appropriate gender.
Then, opposite gender siblings of your parents get pronouns that are more conceptually closer to uncle/aunt. But here, there's no seniority distinction.
by henshao on 9/22/23, 1:37 AM
I know I'm guilty of this at times too, but this example is really funny to me, and I guess I'll try rein in my assumptions that people are irrational in the future.
by mulmen on 9/21/23, 8:27 PM
This seems to represent two different relationships. The mother’s sibling could be a brother. For the father a sister is specified. What about the father’s brother’s younger daughter?
The description says younger daughter in both cases but the name doesn’t specify. So what’s the class for the older daughter of the mother’s sibling or the father’s sister?
And if age is relevant what about the father’s older sister’s younger daughter, etc.
by satya71 on 9/21/23, 8:49 PM
by trothamel on 9/21/23, 9:06 PM
by ubermonkey on 9/21/23, 9:05 PM
I always thought it was awkward that both [male spouse of sibling] and [male spouse of spouse's sibling] are both called "Brother-in-law" in American English usage, but this level of specificity is bananas to me.
by cultureswitch on 9/25/23, 10:14 AM
by RedShift1 on 9/22/23, 4:07 AM
by oytis on 9/22/23, 7:47 AM
by BLKNSLVR on 9/21/23, 9:20 PM
by true_religion on 9/22/23, 1:59 PM
by jdthedisciple on 9/21/23, 8:51 PM
CNLabelContactRelationElderCousinMothersSiblingsDaughterOrFathersSistersDaughter
https://developer.apple.com/documentation/contacts/cnlabelco...
by smukherjee19 on 9/22/23, 10:22 AM
兄弟:Elder brother, younger brother
姉弟:Elder sister, younger brother
兄妹:Elder brother, younger sister
The 4th remaining case is 姉妹, and is read "shimai".
by yegle on 9/21/23, 8:59 PM
by secretsatan on 9/21/23, 9:33 PM
Edit: or is it a word or phrase that doesn’t exist in English?
by helsinkiandrew on 9/22/23, 7:32 AM
by bhouston on 9/21/23, 9:04 PM
This enum could have been replaced with data model where you set of a bunch of relationship links:
Relationship:
- type: parent (up), child (down), sibling (sideways)
- gender: male, female, ...
I am confused by the "younger" denotation, because it seems strangely specific to just the last relationship, rather than all of the links.
If you have a lot of relations, it would be easier to just create a family tree then you can skip having to have multiple duplicate links being created for say each cousin.
by wruza on 9/22/23, 12:13 AM
by 29athrowaway on 9/22/23, 4:23 AM
by flaghacker on 9/21/23, 8:33 PM
by m3kw9 on 9/21/23, 10:46 PM
by jandrese on 9/21/23, 9:19 PM
Before you die there is something you should know about us, Lone Star.
Lone Starr: What?
Dark Helmet: I am your father's brother's nephew's cousin's former roommate.
Lone Starr: What's that make us?
Dark Helmet: Absolutely nothing! Which is what you are about to become.
by shmerl on 9/22/23, 12:29 AM
by musicale on 9/22/23, 6:56 AM