by MihikaBasu on 9/23/21, 8:47 AM with 70 comments
by 45ure on 9/25/21, 10:08 AM
Beyond these groups, there is a curious taxonomy of product names.
● Bathroom items: Names of Swedish lakes and bodies of water
● Linens: Flowers and plants
● Bedroom and Living Room Furniture: Norwegian places
● Bookcases: Professions and Scandinavian boy’s names
● Bowls and Vases: Swedish place names, adjectives, spices, herbs, fruits, and berries
● Boxes, Pictures, and Wall Decorations: Swedish slang expressions and Swedish place names
● Children’s Products: Mammals, birds, adjectives
● Desks and Chairs: Scandinavian boy’s names
● Fabrics and Curtains: Scandinavian girl’s names
● Outdoor Furniture: Scandinavian islands
● Kitchen Accessories: Fish, mushrooms and adjectives
● Lighting: Units of measurement, seasons, months, days, shipping and nautical terms, Swedish place names
● Rugs: Danish place names
● Sofas, Chairs and Dining Sets: Swedish place names
There was also some brouhaha a while ago, about product names for floor coverings, like doormats used as placeholders for an 'in-joke'.
>Academics in Denmark have accused Ikea of “Swedish imperialism” because it names cheaper products such as doormats after Danish places.
They claim that more expensive items such as chairs and beds are named after Swedish, Finnish and Norwegian towns, while cheaper items such as draught excluders have been given Danish town names.
https://www.theguardian.com/commentisfree/2008/mar/08/danish...
by msandin on 9/25/21, 5:14 AM
"Indira" is at this page says an Indian name and also the name of an India-inspired IKEA bedspread. But bedspred in Swedish would be "överkast" which would translate directly as "over throw" but could also be read as "over caste". From a Swedish PoV the Indian caste system looks like a social ranking system and to Swedes one of the most famous (and thus presumably socially high ranking) Indians "just happened" to be named... Indira.
by mmahemoff on 9/25/21, 12:42 AM
by janci on 9/25/21, 6:46 AM
Also note product names are not the same in different countries. My favourite is electrical extension cord KOPPLA what is similar to "kopla" - past tense of verb to give electric shock.
by tablespoon on 9/24/21, 10:29 PM
https://www.facebook.com/IKEASingapore/posts/129956202012053...
> We’re about to transform Småland from a playground into a ‘press-play-ground’!
> Our studies of children's play habits reveal that today's kids prefer tablets to physical activity. So we're replacing the magical forest with a haven of sitting pods with tablets—recreating the way your kids play.
Edit: I guess it might be an April fools' joke, though timezone differences show it as March 30 for me: https://mashable.com/article/ikea-trolls-everyone. Man am I tired of corporate April fools. It's lame and literally never ends.
by dhosek on 9/25/21, 1:57 AM
And then there was a scene (in the second book, IIRC), where there literally is a listing of products from the IKEA catalog.
by jonplackett on 9/24/21, 11:10 PM
by sqarp on 9/25/21, 5:57 AM
Bergsbo - could be a made-up town name, but it could also roughly be translated to "mountain dweller".
Bertby - Would literally translate to Bert (Swedish boy's name) village.
Biby - Bee village.
Billsta - -sta is a common suffix for places in Sweden.
Bjurön - Bjur is an old name for beaver, and the name literally translates to Beaver Island. Furthermore, bjur is (according to the Swedish National Encyclopedia) a common prefix used in village names. https://www.ne.se/uppslagsverk/encyklopedi/l%C3%A5ng/bjur.
by stickfigure on 9/25/21, 12:56 AM
https://offerup.com/item/detail/33576960
I still have mine, almost 20 years later. It's currently my 4yo's bed.
What really surprised me though is that Ikea apparently has another item called Dromminge. It's a wall lamp that looks like a balloon:
https://www.ikeaddict.com/ikeapedia/en/Product/40330895/ca-e...
Why on earth would they recycle the name? Did they run out of Swedish words? What does it mean?
by DavidVoid on 9/25/21, 12:47 PM
I'm Swedish and I didn't know this was an actual name. The word is more well-known here as a slang term for police (it's mainly used in immigrant-dense areas).
by xg15 on 9/25/21, 10:01 AM
Slightly disappointed it's not on the list...
by stragies on 9/25/21, 7:04 AM
Or "Appelkaka", the Apple-Cake. "Kaka" sounds like the word for vulgar word for excrements....
Or the Ikea "Jerker", which is a desk
by pininja on 9/25/21, 4:54 AM
by surfsvammel on 9/25/21, 6:38 AM
by jmkd on 9/24/21, 10:30 PM
by tored on 9/25/21, 9:17 AM